Monday, November 03, 2025

Upper Brewers Lockstation

To visit Upper Brewers Lockstation, turn west on Sunbury Road from Highway 15. Turn right at Canal Road and continue on it to the end where there is a parking lot at Upper Brewers Lockstation.

Pour visiter le poste d'éclusage d'Upper Brewers, tournez vers l'ouest sur Sunbury Road depuis l'autoroute 15. Tournez à droite sur Canal Road et continuez jusqu'au bout où se trouve un parking au poste d'éclusage d'Upper Brewers.

















BREWERS MILLS

When John Brewer first built his mills here, the stream that turned the water wheels flowed out of a fever-ridden swamp known as Cranberry Marsh. Even Colonel By nearly died from a fever caught while travelling through it. So it can be imagined how the workmen suffered.

Just along the channel upriver, you will find a broad and pleasant blue lake. Around you, a century's growth of trees has softened the landscape once stripped of everything that might have provided cover for an invading force. The stone lockmaster's cottage, its walls pierced with loopholes for the defenders' muskets still stands on a steep knoll at the far end of the basin, surveying the northern and southern approaches to the lock. However, it is today a summer home almost hidden from view by lilac bushes.

On the west side of the basin behind a row of cedars sits a houseboat, now a private summer home. Others like this were found on the system, towed by small steam tugs and carrying tourists and sightseers.

Between 1826 and 1832, an old Indian canoe route along the Rideau and Cataraqui Rivers was transformed at the command of the British government from untamed wilderness rivers into the Rideau Canal. The purpose of this remarkable artery was to provide the British army with a safe route for supplying its inland garrisons, avoiding the direct but exposed route along the St. Lawrence, which only the disorganization of the American forces had prevented from being cut during the War of 1812.

The 202 km (126 miles) of waterway was made navigable by 47 locks grouped in 24 stations with their associated dams and weirs. The word was designed and superintended by the Royal Engineers, commanded by Lieutenant Colonel John By; the actual construction was done by local contractors.

Despite the blockhouses along the waterway, the role of the Rideau has always been peaceful. It was a busy waterway, carrying settlers and supplies into the growing settlement of the interior until the middle of the 19th century, when larger locks were opened on the St. Lawrence. At the same time, since the possibility of war between Britain and the United States was now unlikely, the British Board of Ordnance signed the system over to the colonial government of Canada in 1856. The period of the Canal's military administration was over.

Local commercial traffic remained important until the advent of the automobile and better roads about the time of World War 1. Since that time recreational boating has grown steadily so that now the system, well into its second century, is busier than ever.
BREWERS MILLS

Lorsque John Brewer construisit ses moulins ici l'eau qui alimentait les roues à aubes provenait d'un marais infect que l'on appelait Cranberry. Le colonel John By lui-même faillit mourir de la fièvre qu'il avait contractée en le traversant. On peut donc imaginer ce qu'ont dû endure les ouvriers.

En amont du canal se trouve un lac aux eaux bleues, immense et magnifique. Des arbres centenaires enjolivent le paysage qui à l'époque, était dépouillé de toute vegetation où l'ennemi aurait pu se cacher. Sur un tertre abrupt, la demeure en pierre du maître-éclusier surplombe l'extrémité du basin et les abords nord et sud de l'écluse. Les murs de la maison laissent encore voir les meurtrières d'où l'on pouvait tirer sur les assaillants avec des fusils à pierre. C'est aujourd'hui une residence d'été, pratiquement camouflée par les lilas.

Du côté oust du basin, derrière une haie de cèdres, une péniche a été transformée en residence d'été. D'autres comme ells ont déjà sillonné le canal, touées par de petits remorqueurs à vapeur et transportant des tourists et des vacanciers.

Entre 1826 et 1832, une ancienne voie d'eau utilisée par les Indiens le long des rivières Rideau et Cataraqui fut transformée à la demande du gouvernement britannique en un réseau de voies navagables : le canal Rideau. Le but de cet ouvrage remarquable était de fournir à l'armée britannique une route sûre pour approvisionner ses garnisons. On  évitait ainsi le Saint-Laurent, voie plus directe mais oussi plus dangereuse qui n'était demeur e ouverte qu'en raison de la désorganisation de l'armée américaine au cours de la guerre de 1812.

Le réseau de 202 km (126 milles) a été rendu navigable par la construction de 47 écluses regroup es en 24 postes. Les travaux ont été planifiés et surveillés par les Royal Engineers. Sous le commandement du lieutenant-colonel John By. Ils ont été exécutés par des entrepreneurs locaux.

Malgré les blockhaus qui se trouvent le long du réseau, le Rideau n'a jamais été troublé par la guerre. Ce fut un cours d'eau achaland  transportant colons et approvisionnement   l'intérieur des terres jusq'au milieu de XIXe siècle lorsque les grandes écluses du Saint-Laurent furent ouvertes à la navigation. Au même moment, la menace de guerre entre la Grande-Bretagne et les États-Unis s'étant estompée, le British Board of Ordnance céda le réseau au gouvernement colonial du Canada en 1856. Cela mit fin à l'administration militaire du canal.

Le trafic commercial local demeura important jusqu'à l'apparition de l'automobile et la construction de meilleurs routes à l'époque de la Premi re Guerre mondiale. Depuis, les plaisanciers se sont faits de plus en plus nombreux, tant et si bien qu le réseau, qui en est à son deuxi me siècle d'existence, et maintenant plus fréquent que jamais.
Proudly bringing you Canada at its best!

Parks Canada welcomes visitors from around the globe to one of the world's largest and most diverse park systems, featuring some of Canada's most important natural and cultural treasures. In this family of special places, there are national parks, national marine conservation areas, national historic sites and historic canals. At this time, twelve world heritage sites are designated in Canada, of which eight include in whole or in part, Parks Canada managed properties.

Canada's national historic canals vary from single locks to complex systems of interconnected locks, channels and natural waterways. The canals trace the routes of exploration, defence, commerce and transportation which helped shape Canada. Today they are extensive cultural and natural heritage corridors that preserve natural beauty and rich heritage and connect Canadians with their history.


Nine historic canals are maintained and operated by Parks Canada. Cape Breton Island's salt-water heart, Bras d'Or Lake, is reached through Nova Scotia's St. Peters Canal. Five canals in Quebec bypass the shallows and rapids of historic lifelines of early Canada; the St. Lawrence, Ottawa and Richelieu rivers. Ontario's Trent-Severn Waterway and Rideau Canal weave passages through the province's interior lakes and rivers, and the Sault Ste. Marie Canal completed an all-Canadian Great Lakes navigation system.


When you visit Parks Canada national parks and national historic sites, you can be confident you will bring home many wonderful memories of exciting and enriching experiences.

CANADA'S NATIONAL PARKS AND NATIONAL HISTORIC SITES
Tout ce que le Canada a de plus beau à offrir!

Parcs Canada souhaite la bienvenue aux visiteurs du monde entier à son réseau. l'un des plus vastes et des plus diversifiés de la planète, et les invite à admirer quelques-uns de ses plus imporatnts trésors naturels et culturels. Ce réseau compte des parcs nationaux, des aires marines nationales de conservation, des lieux historiques nationaux et des canaux historiques. En outre, douze des sites du patrimoine mondial sont situés au Canada et huit d'entre eux renferment en tout ou en partie des sites administr s par Parcs Canada.

Les canaux historiques de Parcs Canada sont diversifiés : écluses individuelles, réseaux complexes d'écluses interreliées, chenaux et voies d'eau naturelles. Les canaux sont les voies d'exporation, de défense, de négoce et de transport qui ont permis de façonner le Canada. Aujourd'hui, ce sont d'importants corridors naturels et culturels qui préservent la beauté de la nature de m me qu'un riche patrimoine et qui rattachent les Canadiens à leur histoire.

Parcs Canada entretient et exploite neuf canaux historiques. Le canal de St. Peters en Nouvelle-Écosse consuit au Bras d'Or, étendue d'eau salée au cœur de L'île du Cap-Breton. Au Québec, cinq canaux permettent de contourner les eaux peu profondes et les rapides des cours d'eau qui ont marqué les débuts de notre pays,   savoir : le fleuve Saint-Laurent, la rivi re des Outaouais et la rivi re Richelieu. La voie navigable Trent-Severn et le canal Rideau en Ontario donnent acc s aux lacs et aux rivi res de l'interieur de la province. Quant au canal de Sault Ste. Marie, il a été le point final du réseau de navigation canadien des Grands Lacs.

Soyez assuré qu'une visite aux parcs nationaux et aux lieux historiques nantionaux de Parcs Canada sera riche en souvenirs et en expériences passionnantes et stimulantes.


LES PARCS NATIONAUX ET LES HISTORIQUES NATIONAUX DU CANADA











Parks Canada

Rideau Canal
National Historic Site of Canada

Upper Brewers Locks
Parcs Canada

Canal-Rideau
Lieu historique national du Canada

Écluses d'Upper Brewers











Monday, October 27, 2025

Ottawa Excellence Award Plaque for the Victoria Memorial Museum

The Ottawa Excellence Award Plaque for the Victoria Memorial Museum hangs on the wall of the stairwell just inside the front doors of the Canadian Museum of Nature, south of where Metcalfe Stree intersects with McLeod Street.

La plaque du Prix d'excellence d'Ottawa pour le Musée commémoratif Victoria est accrochée au mur de la cage d'escalier, juste à l'intérieur des portes d'entrée du Musée canadien de la nature, au sud de l'intersection de la rue Metcalfe et de la rue McLeod.

AWARD OF EXCELLENCE
VICTORIA MEMORIAL
MUSEUM

This Award of Excellence was presented to honour the complex exterior restoration of the Victoria Memorial Museum. The undertaking included the restoration of all stonework, windows, stained glass and the reinstatement of the Great Skylight over the atrium. The project began in 1993 and was completed in 1998.

City of Ottawa
PRIX D'EXCELLENCE
MUSÉE COMMÉMORATIF
VICTORIA

Ce Prix d'Excellence a été décerné afin de souligner la restauration extérieure du Musée Commémoratif Victoria. L'enterprise a consisté à restaurer l'ensemble de la maçonnerie, des fenêtres et des vitraux, et à réamémaner l'immense puits du lumière de l'atrium. Les travaux se sont échelonnés de 1993 à 1998.

Ville d'Ottawa


Monday, October 20, 2025

Jones Falls Stone Arch Dam

The stone arch dam in the Jones Falls lockstation occupies the northern most part of the station. Stone Arch Dam Lane runs on top of the dam with the water held back on the north side of the lane while the face of the dam occupies the south side. A power station stands some distance to the south of the dam on the north side of Jones Falls Bay.

Le barrage-voûte en pierre du poste d'éclusage de Jones Falls occupe la partie la plus septentrionale de la station. L'allée du barrage en pierre passe au-dessus du barrage, l'eau étant retenue du côté nord, tandis que la façade du barrage occupe le côté sud. Une centrale électrique se trouve à une certaine distance au sud du barrage, sur la rive nord de la baie de Jones Falls.













Stone Arch Dam

John Redpath was contracted in 1827 to build the locks and dam at Jones Falls. He built this inverted keystone arch dam, one of the first arch dams constructed in North America, to flood the rapids that fell sixty feet (18.3 metres) through a gorge into Whitefish Lake. Sixty-one feet high (18.6 metres) and 350 feet long (106.6 metres), it was the highest dam in North America and the third largest in the world at its completion in 1831.

The sandstone blocks used to build the dam were drawn from a quarry near Elgin and hauled by oxen over five and a half miles (9 kilometres) of newly made road to the site. The stone for the locks at Jones Falls, Davis, and Chaffeys was drawn from the same quarry.

Unlike many other stone structures, the dam was constructed by placing the stones vertically instead of horizontally in an arched shape. As water pressure is exerted upstream, the free stone blocks are pushed together for strength.

Work began with the construction of a temporary wooden dam at the mouth of the gully. A wooden sluiceway was constructed on one side of the ravine to divert the water. When the keywork of the stone arch dam, located behind the temporary one, reached a height of about 20 feet (6 metres) a new sluiceway was constructed through the dam. The old sluiceway was then blocked, the water level rose in front of the stone arch dam and passed through the new sluiceway. This process was repeated again at about 40 feet (12.1 metres). Once the keywork had been raised to its full height, a permanent waste weir was excavated about one hundred yards (91.4 metres) west of the dam. The dam's sluiceway was blocked directing the flow of water through the permanent waste weir.

Except for the wooden sluiceways that were added in 1947 to generate electricity, the dam remains mostly untouched.
Barrage-voûte en pierre

John Redpath se voit confier en 1827 la construction des écluses et du barrage de Jones Falls. Il érige alors ce barrage de calcaire à voûte inverse, l'un des premiers barrage-voûtes d'Amérique du Nord, pour inonder les rapides de plus de 18 mètres de haut (60 pieds) qui coulaient vers le lac Whitefish. Le barrage mesure 18,6 mètres (61 pieds) de haut et 106,6 metres (350 pieds) de long; à la fin de sa construction en 1831, c'est le plus haut barrage d'Amérique du Nord et le troisième plus grand du monde.

Les blocs de calcaire utilises sont extraits d'une carrière située près d'Elgin et tires par des bœufs sur plus de 9 kilometres (5 milles et demi) le long d'une tout nouvelle route. Les pierres ayant servi à la construction des écluses de Jones Falls, de Davis et de Chaffeys ont été tirées de la même carrière.

De façon inhabituelle, les pierres du barrage ont été places à la vertical plutôt qu'a l'horizontale, en arche. Comme la pression de l'eau s'exerce ver l'aval, les blocs de pierre libres sont poussés les uns vers les autres, ce qui solidifie la structure.

Au début des travaux, on construit un barrage de bois temporaire à l'embouchure de la crique et on installe une conduit de bois d'un côté du ravin pour détourner le cours d'eau. Lorsque l'ouvrage du barrage-voûte, situé derrière le barrage temporaire, attaint une hauteur de 6 mères (20 pieds). on installe une nouvelle conduit à travers le barrage. L'ancienne conduit est ensuite bloquée; le niveau d'eau monte alors devant le barrage-voûte en pierre, et l'eau se diverse dans la nouvelle conduite. Le processus est ensuit répété à une hauteur de 12,1 metres (40 pieds). Une fois que l'ouvrage attaint sa hauteur definitive, on perce un déversoir permanent à quelque 91 metres (100 verges) à l'ouest du barrage. La conduite du barrage est ensuite bloquée, ce qui force l'eau à s'écouleer par le déversoir permanent.

Si on exclut les déversoirs en bois ajoutés en 1947 pour produire de l'ectricité, le barrage est Presque intact.
























FISH
SANCTUARY

THESE WATERS
ARE CLOSED TO FISHING

ONTARIO DEPARTMENT OF LANDS AND FORESTS