The plaque with Archibald Lampman's poem, 'Winter Uplands, occupies a place near the path just before the tree line next to the baseball diamond in McCarthy Park, northwest of the corner of Paul Anka Drive and McCarthy Road.
Note that the poem on the plaque is only in English. I took the liberty of translating it into French with Google Translate.POETS' PATHWAY
WINTER UPLANDS
Archibald Lampman (1861-1899)
Archibald Lampman (1861-1899)
The frost that stings like fire upon my cheek,
The loneliness of this forsaken ground,
The long white drift upon whose powdered peak
I sit in the great silence as one bound;
The rippled sheet of snow where the wind blew
Across the open fields for miles ahead;
The far-off city towered and roofed in blue
A tender line upon the western red;
The stars that singly, then in flocks appear,
Like jets of silver from the violet dome,
So wonderful, so many and so near,
And then the golden moon to light me home
The crunching snowshoes and the stinging air,
And silence, frost and beauty everywhere.
The loneliness of this forsaken ground,
The long white drift upon whose powdered peak
I sit in the great silence as one bound;
The rippled sheet of snow where the wind blew
Across the open fields for miles ahead;
The far-off city towered and roofed in blue
A tender line upon the western red;
The stars that singly, then in flocks appear,
Like jets of silver from the violet dome,
So wonderful, so many and so near,
And then the golden moon to light me home
The crunching snowshoes and the stinging air,
And silence, frost and beauty everywhere.
The Poets' Pathway honours Canada's poets, especially Ottawa's historic poets, and the lands that inspired them. It memorializes the literary heritage of the Confederation poets and francophone poets of the time — the earliest voices of our Canadian tradition.
Parcours des poètes
HAUTES TERRES D'HIVER
Archibald Lampman (1861-1899)
Archibald Lampman (1861-1899)
Le givre qui pique ma joue comme un feu,
La solitude de cette terre abandonnée,
La longue neige blanche sur le sommet poudreux de laquelle
Je suis assis dans le grand silence, comme un seul bond ;
La nappe de neige ondulée où le vent soufflait
À travers les champs ouverts à des kilomètres à l'horizon ;
La ville lointaine, imposante et couverte de bleu,
Une ligne tendre sur le rouge de l'ouest ;
Les étoiles qui apparaissent, isolées, puis en volées,
Comme des jets d'argent jaillissant du dôme violet,
Si merveilleuses, si nombreuses et si proches,
Et puis la lune dorée pour m'éclairer jusqu'à chez moi
Le crissement des raquettes et l'air piquant,
Et le silence, le givre et la beauté partout.
La solitude de cette terre abandonnée,
La longue neige blanche sur le sommet poudreux de laquelle
Je suis assis dans le grand silence, comme un seul bond ;
La nappe de neige ondulée où le vent soufflait
À travers les champs ouverts à des kilomètres à l'horizon ;
La ville lointaine, imposante et couverte de bleu,
Une ligne tendre sur le rouge de l'ouest ;
Les étoiles qui apparaissent, isolées, puis en volées,
Comme des jets d'argent jaillissant du dôme violet,
Si merveilleuses, si nombreuses et si proches,
Et puis la lune dorée pour m'éclairer jusqu'à chez moi
Le crissement des raquettes et l'air piquant,
Et le silence, le givre et la beauté partout.
Le Parcours des poètes rend homage aux poètes du Canada, particulier à ceux qui ont marqué l'histoire d'Ottawa, et aux paysages qui les ont inspires. Il commemore l'heritage littéraire des « Poètes de la Confederation » et de poètes francophones de la même période - les premières voix distinctes de la tradition canadienne.