Monday, May 26, 2025

Chaffeys Lockstation

Chaffeys Lockstation occupies a location at the west end of Chaffeys Lock Road. At Chaffeys lock the road changes to Opinicon Road.

 La station de Chaffeys Lock se situe à l'extrémité ouest de Chaffeys Lock Road. À Chaffeys Lock Road, la route devient Opinicon Road.
Rideau Canal
National Historic Site of Canada

Chaffeys Lock


Canal-Rideau
Lieu historique national du Canada

Écluse de Chaffeys










































CHAFFEYS

When the surveyors arrived at this site they found in busy operation a small complex of mills, which was not as difficult as it might seem since Colonel John By was armed with full powers of expropriation. All along the route, owners of lands could, and usually did, argue at great length about the value of their lands, sometimes for years after the waterway was finished, but they could not delay or prevent the Royal Engineers taking what was necessary.

By looking down through the clear water in the lock, you can see that the walls of the chamber are built right on the bedrock, which here is close to the surface and free of fissures through which water could leak. Many of the oher locks on the system are on much less stable ground, so they are build as an inverted, or upside down arch. Regardless of the style of construction, building with stone requires much skill to ensure that masonry does not fall to pieces after the frosts of a few winters.

Between 1826 and 1832, an old Indian canoe route along the Rideau and Cataraqui Rivers was transformed at the command of the British government from untamed wilderness rivers into the Rideau Canal. The purpose of this remarkable artery was to provide the British army with a safe route for supplying its inland garrisons, avoiding the direct but exposed route along the St. Lawrence, which only the disorganization of the American forces had prevented from being cut during the War of 1812.

The 202 km (126 miles) of waterway was made navigable by 47 locks grouped in 24 stations with their associated dams and weirs. The word was designed and superintended by the Royal Engineers, commanded by Lieutenant Colonel John By; the actual construction was done by local contractors.


Despite the blockhouses along the waterway, the role of the Rideau has always been peaceful. It was a busy waterway, carrying settlers and supplies into the growing settlement of the interior until the middle of the 19th century, when larger locks were opened on the St. Lawrence. At the same time, since the possibility of war between Britain and the United States was now unlikely, the British Board of Ordnance signed the system over to the colonial government of Canada in 1856. The period of the Canal's military administration was over.

Local commercial traffic remained important until the advent of the automobile and better roads about the time of World War 1. Since that time recreational boating has grown steadily so that now the system, well into its second century, is busier than ever.
CHAFFEYS

Lorsque les arpenteurs sont arrivés ici, ils ont trouvé quelques petits moulins en pleine exploitation appatenant à la famille Chaffey. Pour contruire l'écluse, il fallut démolir les moulins. Cela ne fut pas si difficile, compet tenu des pouvoirs d'expropriation que détenait le colonel John By. Tous les expropriés le long du canal pouvaient contester la valeur de leurs terrains. La plupart l'ont fait, même après la construction du canal, mais ils ne pouvaient empêcher les Royal Engineers d'exproprier les terrains nécessaires aux travaux.

L'eau limpide de l'écluse permet de constater que les murs du bief reposent directement sur l'assise rocheuse où il n'y a pas de fissures par lesquelles l'eau pourrait s'écouler. De nombreuses autre écluses s'élèvent sur un sol beaucoup moins solide: c'est pourquoi elles sont construites comme un arche inversée. Quel que soit le style, il faut beaucoup de soin et d'habileté pour faire des constructions en pierre, puisqu'il faut s'assurer que la maçonnerie résistera au gel de quelques hivers.

Entre 1826 et 1832, une ancienne voie d'eau utilis e par les Indiens le long des rivières Rideau et Cataraqui fut transformée à la demande du gouvernement britannique en un réseau de voies navagables : le canal Rideau. Le but de cet ouvrage remarquable était de fournir à l'armée britannique une route sûre pour approvisionner ses garnisons. On évitait ainsi le Saint-Laurent, voie plus directe mais oussi plus dangereuse qui n'était demeurée ouverte qu'en raison de la désorganisation de l'armée américaine au cours de la guerre de 1812.

Le réseau de 202 km (126 milles) a été rendu navigable par la construction de 47 écluses regroup es en 24 postes. Les travaux ont été planifiés et surveillés par les Royal Engineers. Sous le commandement du lieutenant-colonel John By. Ils ont été exécutés par des entrepreneurs locaux.

Malgré les blockhaus qui se trouvent le long du réseau, le Rideau n'a jamais été troublé par la guerre. Ce fut un cours d'eau achalandé transportant colons et approvisionnement   l'int rieur des terres jusq'au milieu de XIXe siècle lorsque les grandes écluses du Saint-Laurent furent ouvertes à la navigation. Au même moment, la menace de guerre entre la Grande-Bretagne et les États-Unis s'étant estompée, le British Board of Ordnance céda le réseau au gouvernement colonial du Canada en 1856. Ceal mit fin à l'administration militaire du canal.

Le trafic commercial local demeura important jusqu'à l'apparition de l'automobile et la construction de meilleurs routes à l'époque de la Premi re Guerre mondiale. Depuis, les plaisanciers se sont faits de plus en plus nombreux, tant et si bien qu le réseau, qui en est à son deuxième siécle d'existence, et maintenant plus fréquent  que jamais.
Proudly bringing you Canada at its best!

Parks Canada welcomes visitors from around the globe to one of the world's largest and most diverse park systems, featuring some of Canada's most important natural and cultural treasures. In this family of special places, there are national parks, national marine conservation areas, national historic sites and historic canals. At this time, twelve world heritage sites are designated in Canada, of which eight include in whole or in part, Parks Canada managed properties.

Canada's national historic canals vary from single locks to complex systems of interconnected locks, channels and natural waterways. The canals trace the routes of exploration, defence, commerce and transportation which helped shape Canada. Today they are extensive cultural and natural heritage corridors that preserve natural beauty and rich heritage and connect Canadians with their history.

Nine historic canals are maintained and operated by Parks Canada. Cape Breton Island's salt-water heart, Bras d'Or Lake, is reached through Nova Scotia's St. Peters Canal. Five canals in Quebec bypass the shallows and rapids of historic lifelines of early Canada; the St. Lawrence, Ottawa and Richelieu rivers. Ontario's Trent-Severn Waterway and Rideau Canal weave passages through the province's interior lakes and rivers, and the Sault Ste. Marie Canal completed an all-Canadian Great Lakes navigation system.

When you visit Parks Canada national parks and national historic sites, you can be confident you will bring home many wonderful memories of exciting and enriching experiences.

CANADA'S NATIONAL PARKS AND NATIONAL HISTORIC SITES
Tout ce que le Canada a de plus beau à offrir!

Parcs Canada souhaite la bienvenue aux visiteurs du monde entier à son réseau. l'un des plus vastes et des plus diversifiés de la planète, et les invite à admirer quelques-uns de ses plus imporatnts trésors naturels et culturels. Ce réseau compte des parcs nationaux, des aires marines nationales de conservation, des lieux historiques nationaux et des canaux historiques. En outre, douze des sites du patrimoine mondial sont situés au Canada et huit d'entre eux renferment en tout ou en partie des sites administr s par Parcs Canada.

Les canaux historiques de Parcs Canada sont diversifiés : écluses individuelles, réseaux complexes d'écluses interreliées, chenaux et voies d'eau naturelles. Les canaux sont les voies d'exporation, de défense, de négoce et de transport qui ont permis de façonner le Canada. Aujourd'hui, ce sont d'importants corridors naturels et culturels qui préservent la beauté de la nature de m me qu'un riche patrimoine et qui rattachent les Canadiens à leur histoire.

Parcs Canada entretient et exploite neuf canaux historiques. Le canal de St. Peters en Nouvelle-Écosse consuit au Bras d'Or, étendue d'eau salée au cœur de L'île du Cap-Breton. Au Québec, cinq canaux permettent de contourner les eaux peu profondes et les rapides des cours d'eau qui ont marqué les débuts de notre pays,   savoir : le fleuve Saint-Laurent, la rivi re des Outaouais et la rivi re Richelieu. La voie navigable Trent-Severn et le canal Rideau en Ontario donnent acc s aux lacs et aux rivi res de l'interieur de la province. Quant au canal de Sault Ste. Marie, il a été le point final du réseau de navigation canadien des Grands Lacs.

Soyez assuré qu'une visite aux parcs nationaux et aux lieux historiques nantionaux de Parcs Canada sera riche en souvenirs et en expériences passionnantes et stimulantes.

LES PARCS NATIONAUX ET LES HISTORIQUES NATIONAUX DU CANADA





















THE TREES ON MILL POINT
ARE PLANTED BY THE FRIENDS OF


ARTHUR L. PHELPS

1888 — 1970

IN HIS MEMORY

PLAQUE BY
THE HERMAN WARREN
FAMILY
LES ARBRES DE MILL POINT
ONT ÉTÉ PLANTÉS PAR LES AMIS D'


ARTHUR L. PHELPS

1888 — 1970

À SA MÉMOIRE

PLAQUE DE
LA FAMILLE
HERMAN WARREN


























Monday, May 19, 2025

Canadian Pride, Harmony in Cultures Mural

The mural depicting, 'Canadian Pride, Harmony in Cultures,' occupies the east wall of the Hunt Club Riverside Park Community Centre on the northwest corner of McCarthy Road and Paul Anka Drive.




Canadian Pride, Harmony in Cultures

Canadian Pride, Harmony in Cultures mural was donated to the community of Hunt Club-Riverside Park and was one of AOE Arts Council's twelve Neighbourhood Arts 150 projects, an official Canada 150 and Ontario 150 initiative held across the Ottawa region in 2017. This mural represents the flow of cultures in our neighbourhood and in Canada combined with our common values of peace and freedom. The water "Coast to, Coast to Coast" represents Mother Nature and our gratitude for the peaceful environment Canada offers us every day. Aboriginal Canadian cultures and their love and respect for nature are represented in this art piece and the mosaic of fabrics depicts the many countries or areas of the world where immigrants in Hunt Club-Riverside Park came originally or their ancestry. The mural was created by Ottawa artist Claudia Salguero, in collaboration with the diverse and kind volunteer community members of Hunt Club-Riverside Park and the generous participation of Aboriginal artists from the Algonquin, Haida, Irish-Mik'maq and Metis communities.

Funded by: Government of Canada, Ontario 150

Partners: City of Ottawa, Ottawa 2017, Ottawa Community Foundation, Metroland Media, Trinity Development Foundation, Danbe Foundation, The Jewel radio and over 50 community partners


Mural Community Partners:
City of Ottawa Recreation, Cultural and Facilities Services Department, City of Ottawa Councillor Riley Brockington (River Ward), Hunt Club Community Association, Riverside Park Community and Recreation Association, Hunt Club-Riverside Park Community Centre, ND Graphics


Installation: December 2017
La fierté canadienne, l'harmonie entre les cultures

La murale « La fiert Canadienne, l'harmonie entre les cultures » a été donnée à la collectvitité de Hunt Club-Riverside Park et est l'un des douze projets du Conseil des Arts AOE, dans le cadre de son initiative reconnue officiellement dans la programmation Canada 150 et Ontario 150 « L'Art des quartiers 150 », ayant eu lieu dans la region d'Ottawa en 2017. Cette murale représente la diversité Culturelle non seulement dans les quartiers, mais aussi à l'échelle Canadienne, combine aux valeurs communes de paix et de liberté. Le corps d'eau Coast to, Coast to Coast, représente Mère Nature et notre gratitude pour l'environnement harmonieux qu'offre le Canada au jour le jour. Les cultures autochtones, leur amour et leur respect pour la nature sont représentés dans cette œuvre d'art. La mosaïque tissée dépeint plusieurs pays et regions du monde dont sont originaires les immigrants, et leurs ancêtres, des quartiers de Hunt Club-Riverside Park. La murale est l'œuvre de l'artiste ottavienne Claudia Salguero, en collaboration avec des bénévoles de la communauté diversifiée et aimablequ'est Hunt Club-Riverside Park, ainsi qu'avec la génénereuse collaboration d'artistes autochtones et Inuits des nations Algonquine, Inuit, Haïda, Micmac et Métis.

Financée par : le gouvernement du Canada et Ontario 150

Partenaires : Ville d'Ottawa, Ottawa 2017, la Fondation Communautaire d'Ottawa, Metroland Media, Trinity Development Foundation, Danbe Foundation, la station de radio The Jewel et plus de 50 partenaires communautaires

Partenaires communautaires pour la murale :
Ville d'Ottawa, Direction générale des loisirs, de la culture et des installations, Ville d'Ottawa Conseiller Riley Brockington (Quartier Rivière), Association Communautaire de Hunt Club, Association Communautaire de Riverside Partk, Centre Communautaire Hunt Club-Riverside Park, ND Graphics


Installation : Décembre 2017



Monday, May 12, 2025

Mama & Papa Aki Bench

The bench commemorating Mama & Papa Aki stands in Britannia Park south of Greenview Avenue south east of the main parking lot.




In loving memory of Mama and Papa Aki
Always on our minds and forever in our hearts
From family and friends
À la douce mémoire de Mama et Papa Aki
À jamais dans cœurs et nos pensées
De la part de votre famille et de vos amis


Monday, May 05, 2025

A Landscape that Echoes the Past Plaque

The plaque titled, "A Landscape that Echoes the Past," stands on the west of the Trans Canada Trail path facing the Ottawa River, and west of the northwest corner of Vimy Place south of the Canadian War Museum.



 

A Landscape that Echoes the Past


"Nature may be ravaged by human acts of war, but inevitably it survives, hybridizes, regenerates and prevails. From the healing process emerges hope."
— Raymond Moriyama, lead architect of the Canadian War Museum


AN ARCHITECTURAL CONCEPT BASED ON REGENERATION
The Canadian War Museum before you tells the story of Canada's military past, largely through the experiences of those who lived it.


The museum's architectural concept reflects not only the impact of human conflict on the landscape, but also nature's ability to recover and regenerate from the devastation of war.

See how the building merges into the surrounding landscape. Its gently sloping roof, covered with grass and copper sheathing, creates a sort of bridge between the building and the Ottawa River which flows past Le Breton Flats.

Un paysage qui fait écho au passé

« La nature peut être ravagée par la guerre livrée par l'homme, mais elle survit inévitablement, s'hybride, se régénère et l'emporte. Du processus de guérison naît l'espoir. »
Raymond Moriyama, architecthe principal du Musée canadien de la guerre


UN CONCEPT ARCHITECTURAL QUI FAIT APPEL RENOUVEAU
Les expostitions du Musée canadien de la guerre révèlent le passé militaire du Canada, principalement par les expériences de ceux et celles qui l'ont vécu.


Le concept architectural du musée évoque non seulement l'inciddence des conflits humains sur le paysage, mais aussi la capacité de la nature à reprendre ses droits et à se régénérer de la dévastation engendrée par les guerres.

Observez comment l'édifice se fond dans la paysage. Son toit, recouvert en partie de végétation et en partie d'un revêtement de cuivre, descend en pente douce, créant un pont entre le bâtiment et la rivière des Outaouais qui coule le long des plaines LeBreton.




From the location of this plaque a person reading it cannot see The Canadian War Museum. A short walk will bring it into view. The following pictures give some views of the museum.