Supplemental Posts

Monday, April 02, 2018

Sir John Johnson House

Sir John Johnson House occupies a large plot of land at the east end of William Street on the bank of Raisin River in Williamstown, Ontario.


At the time I visited and photographed Sir John Johnson a construction fence enclosed the house as it underwent restoration work. Look closely and you will see hanging supports while other means of support hold up the structure.


 SIR JOHN JOHNSTON HOUSE

One of the oldest buildings standing in Ontario, the original five-bay structure at the centre of this house was built between 1784 and 1792. It was once part of a mill site developed by Sir John Johnson to encourage Loyalists to settle along the St. Lawrence River after the American Revolution. The original log house, constructed in the French-Canadian manner, was enlarged to the west after 1813 and to the east with a large Gothic Revival wing in the 1860s. This house provides an excellent record of vernacular building in early Canada.

Historic Sites and Monuments Board of Canadea
Government of Canada



LA MAISON SIR JOHN JOHNSON

Bâtie entre 1784 et 1792, la partie centrale de cette maison, comporant cinq baies, est l'une des plus vieilles constructions existant en Ontario. Elle faisait partie d'une colonie créée autour d'un moulin par sir John Johnson pour encourager les loyalistes à s'établir le long du Saint-Laurent après la révolution américaine. Le bâtiment d'origine, contruit pièce sur pièce à la manière canadienne-française, fut agrandi à l'ouest après 1813 et une grande aile de style néo-gothique y fut ajoutée à l'est dans les années 1860. Cette maison offre un excellent exemple de l'architecture vernaculaire canadienne d'autrefois.

Commission des lieux et monuments historique du Canada
Gouvernement du Canada



"Sir John Johnson (1742—1830) was the son of Sir William Johnson, a major landowner and baronet in the Mohawk Valley of New York. After the American Revolutionary War (1776), during which he raised and led a regiment for the British, he came to Canada leading a large group of United Empire Loyalists. He was appointed Superintendent General of Indian Affairs in 1782 and later supervised the allotment of land to Loyalist veterans and refugees. He received a large grant of land in the former Charlottenburgh Township, where Williamstown, named after his father, was established."

"Sir John Johnson (1742—1830) était le fils de sir William Johnson, baronet et grand propriétaire foncier de la vallée de la Mohawk, dans l'État de New York. Après la guerre de l'Indépendance (1776), pendant laquelle il avait levé et commandé un régiment pour le compte des Britanniques, il vint s'établir au Canada, emmenant avec lui un grand nombre de Loyalists de l'Empire uni. Nomme surintendant général des Affaires indiennes en 1782, il supervisa ensuite la distribution des terres aux anciens combattants et aux réfugiés loyalistes. Il reçut une vaste concession foncière dans l'ancien canton de Charlottenburgh où il fonda une ville qu'il appela Williamstown en l'honneur de son père."




The landscape that you see from this point has remained largely the same since the Loyalists settled and cleared this land in the late 1700s.

Le paysage que vous voyex d'ici et demeuré à peu près le même depuis l'époque où les Loyalistes s'y sont installés et y ont défriché les terres à la fin des années 1700.

With the following nine photographs I attempted to show the landscape referred to on the above plaque.









In the place where I took this picture of the Raisin River
stood one of two mills located on each side of the river.



"The first mention of a mill on this site is found in a letter from Sir John Johnson in Augusts 1784, where he states he will "Immediately set about the Mill." The saaw and grist mills may hve been completed much earlier, but by 1792, they appear on a map of Charlottenburgh.

"The original mills may have been reguilt in the mid 1800s. The grist mill was the larger of the two structures and continued operation long after the saw mill closed down in 1897. Parially or wholly powered by steam from 1897, the grist mill ground grain into livestock feed for local distribution until about 1935.

"In 1914 a flood led to the dismantling of the saw mill, and in 1935 the grist mill was demolished."


"La scierie et le moulin à grain sont mentionnés pour la première fois dans une lettre écrite par sir John Johnson en août 1784, dans laquelle il se dit sur le point de construire le moulin. La scierie et le moulin à grain figurent sur une carte de Charlottenburgh datant de 1792, mais ils ont problament été construits bien avant.

"Les bâtiments d'origine ont peut-être été reconstruits au milieu des années 1800. Le moulin à grain était le plus gros des deux et il est demeuré en operations longtemps après la fermeture de la scierie en 1897. Mû à la vapeur en partie ou en totalité à partir de 1897, le moulin à grain a servi à la production de nourriture pour bétail distribuée localement jusqu vers 1935.

"En 1914, une inondation a causé le démantèlement de la scierie et in 1935, le moulin à grain a été démoli."

Log Drive on the Raisin River, pre 1897.
Courtesy of Bill Cattanach

Flottage de bois (« drave ») sur la rivière Raisin, antèrieur à 1897.
Avec la permission de Bill Cattenach




This white oak tree was just a tiny sapling when Loyalist settlers started to bring their grain to be ground at Sir John Johnson's mill. Over the last 200 years it has grown, while the land has changed from a wilderness to a cultivated agricultural community, and while the house has changed from a five-room cabin to what you see today.


Ce chêne était encore tout petit lorque les colons loyalistes ont commencé à apporter leur grain au moulin de sir John Johnson pour le faire moudre. Au cours des deux cents dernières années, il a continué de croître tandis que le terres sauvages des alentours cédaient la place à des exploitations agricoles et que la maison se transformait d'une cabane de cinq pièces en ce qu'elle est aujourd'hui.






The date of construction of the ice house is not known, but may have been here as early as 1830. Before the advent of refrigeration, in the warmer months food could only be kept cool in an icebox, and a structure for storing ice harvested during the winter was essential. Ice houses were built as closely as possible to their source of ice and in a location where melted water could drain safely.


La date de construction de la glacière n'est pas connue, mais elle pourrait remonter à 1830. Avant l'invention de la réfrigération, la seule façon de conserver les aliments pendant les mois d'été consistait à les mettre dans la glace, aussi avait-on absolument besoin d'une structure permettant de garder la glace prélevée l'hiver. Les glacières étaient construites le plus près possible de la source de glace, à un endroit où l'eau de fonte pouvait s'écouler en toute sécurité.






The Government of Canada recognized Sir John Johnson House as a National Historic Site of Canada on May 23, 1961 and as a Federal Heritage Building on April 27, 1989.